لا توجد نتائج مطابقة لـ ما لا نهاية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي ما لا نهاية

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Einige fordern eine Präsidentschaft auf Lebenszeit, eine sofortige Absetzung ausgeschlossen, etwa wegen Senilität, so wie es einst Habib Bourguiba widerfuhr, dem Gründer der einzigen Republik, die im Laufe von 52 Jahren nur zwei aufeinander folgende Präsidenten das Amt des Staatschefs bekleiden sah.
    يزايد آخرون، وإلى ما لا نهاية يطالب البعض، أو مدى الحياة، دون انقطاع بسبب الشيخوخة كما وقع مع الحبيب بورقيبة، مؤسس الجمهورية الوحيدة في العالم، التي اعتلى السلطة فيها رئيسان طيلة اثنين وخمسين عاما حتى الآن.
  • Der Reigen ließe sich schier endlos fortspinnen; und dies ganz abgesehen davon, dass die Türkei, wenn nicht alles täuscht, weiterhin Mitglied der Nato ist und zudem, jedenfalls erklärtermaßen, den Beitritt in die Europäische Union anstrebt.
    كل هذه المعطيات يمكن أن يستمر سردها إلى ما لا نهاية، إضافة إلى أن تركيا لا تزال عضوا في حلف الناتو وترغب على كل الأحوال في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، بحسب التصريحات الرسمية.
  • Andernfalls könnte Israel noch Hunderte von Schiffen auf dem Weg nach Gaza in Beschlag nehmen oder noch hundertmal so viele Soldaten in die besetzten Gebiete schicken; es könnte seine militärischen, polizeilichen und geheimdienstlichen Anstrengungen unendlich vervielfachen - und hätte doch das Problem nicht gelöst.
    وإلا فإن على إسرائيل أن تحتجز مئات السفن المتجهة إلى غزة أو ترسل مئات مضاعفة من الجنود إلى المناطق المحتلة. وهذا يمكن أن يؤدي إلى مضاعفة جهود إسرائيل الاستخبارية والبوليسية والعسكرية إلى ما لا نهاية، مع عدم حل المشكلة.
  • Diese Liste bekannter Geschichten ließe sich endlos fortsetzen.
    قائمة الحكايات المعروفة هذه يمكن بكل سهولة استكمالها حتى ما لا نهاية.
  • stimmt mit der Auffassung des Generalsekretärs überein, dass die derzeitigen Überwachungsregelungen nicht als langfristige Lösungen, sondern als vorübergehende Maȣnahmen konzipiert wurden und nicht auf unbegrenzte Zeit beibehalten werden können, und unterstreicht, dass die Regierung Nepals die erforderlichen Maȣnahmen zur Beendigung der gegenwärtigen Überwachungsregelungen prüfen muss;
    يتفق مع الأمين العام في الرأي بأن ترتيبات الرصد الحالية وُضعت لتكون تدابير مؤقتة، وليس حلولاً طويلة الأجل، ولا يمكن الإبقاء عليها إلى ما لا نهاية، ويشدد على ضرورة أن تنظر حكومة نيبال في اتخاذ ما يلزم من تدابير لإنهاء ترتيبات الرصد الحالية؛
  • stimmt mit der Auffassung des Generalsekretärs überein, dass die derzeitigen Überwachungsregelungen nicht auf unbegrenzte Zeit beibehalten werden können, und unterstreicht, dass die Regierung Nepals die erforderlichen Maȣnahmen zur Verringerung der Notwendigkeit der Überwachung durch die UNMIN prüfen muss;
    يتفق مع الأمين العام في الرأي بأنه لا يمكن مواصلة ترتيبات الرصد الحالية إلى ما لا نهاية له، ويشدد على ضرورة أن تنظر حكومة نيبال في اتخاذ ما يلزم من تدابير لتقليص احتياجات البعثة في مجال الرصد؛
  • Sie können jedoch nicht unbegrenzt fortgesetzt werden. Irak muss abrüsten.
    غير أن تلك العمليات لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية.
  • Aber das könnte sich ändern – und der Rest der Welt wirdseine Freiheit niemals der Prosperität des chinesischen Staatesunterordnen.
    ولكن هذا التوجه قد لا يستمر إلى ما لا نهاية ـ ولا شك أنبقية بلدان العالم لن تضع حريتها في مرتبة أدنى من رخاء وازدهارالدولة الصينية.
  • Diese hunderten Milliarden Euro sind bereits verloren unddas Spielchen, dass man vorgibt es sei alles anders, kann nicht bisin alle Ewigkeit weitergehen.
    لقد ضاعت هذه المئات من المليارات من اليورو بالفعل، ومن غيرالممكن أن تستمر لعبة التظاهر بالعكس إلى ما لا نهاية.
  • Er kann dies auf unbestimmte Zeit fortsetzen und es hat den Anschein als würde er das tun.
    ومن الممكن أن يؤجل مجلس الأمن القرار إلى ما لا نهاية، ويبدومن المرجح أن يفعل المجلس هذا.